Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2012 nr 142 str. 36
Wersja aktualna od 2023-08-05
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2012 nr 142 str. 36
Wersja aktualna od 2023-08-05
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA RADY 2012/285/WPZiB

z dnia 31 maja 2012 r.

w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Gwinei Bissau oraz uchylenia decyzji 2021/237/WPZiB

(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2023 r., Nr 196, poz. 23)   Pokaż wszystkie zmiany

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 3 maja 2012 r. Rada przyjęła decyzję 2012/237/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau (1).

(2) W dniu 18 maja 2012 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła rezolucję nr 2048 (2012), która nałożyła zakaz podróżowania na osoby próbujące zapobiec przywróceniu porządku konstytucyjnego lub prowadzące działania zagrażające stabilności w Republice Gwinei Bissau, w szczególności na osoby, które odgrywały przewodnią rolę w zamachu stanu z dnia 12 kwietnia 2012 r. i które w swoich działaniach dążą do podważenia praworządności, ograniczenia nadrzędności władzy cywilnej oraz szerzenia bezkarności i niestabilności w kraju.

(3) Z uwagi na powagę sytuacji panującej w Republice Gwinei Bissau do wykazów osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji 2012/237/WPZiB należy dodać kolejne osoby.

(4) Decyzja 2012/237/WPZiB powinna zatem zostać uchylona i zastąpiona niniejszą decyzją,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

[1] 1. Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki, aby uniemożliwić wjazd na swoje terytoria lub przejazd przez nie:

a) osobom wymienionym w załączniku do rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012), jak również dodatkowym osobom wskazanym przez Radę Bezpieczeństwa lub przez Komitet utworzony na podstawie pkt 9 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012) (zwany dalej „Komitetem”), zgodnie z pkt 6 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012), tak jak przedstawiono w wykazie znajdującym się w załączniku I;

b) osobom niewymienionym w załączniku I biorącym udział w działaniach zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau lub osobom wspierającym takie działania, a także osobom z nimi powiązanym, tak jak przedstawiono w wykazie znajdującym się w załączniku II.

2. Ust. 1 nie zobowiązuje państwa członkowskiego do odmowy wjazdu własnym obywatelom na swoje terytorium.

3. Ust. 1 lit. a) nie ma zastosowania, jeżeli Komitet stwierdzi, że:

a) podróż jest uzasadniona potrzebą humanitarną, włączając w to obowiązki religijne; lub

b) zwolnienie przyczyniłoby się do osiągnięcia celów związanych z pokojem i pojednaniem narodowym w Republice Gwinei Bissau oraz stabilnością w tym regionie.

4. Ust. 1 lit. a) nie ma zastosowania w przypadkach, gdy wjazd na dane terytorium lub przejazd przez nie jest konieczny do wypełnienia zobowiązań w zakresie postępowania sądowego.

5. Ust. 1 lit. b) pozostaje bez uszczerbku dla przypadków, w których państwo członkowskie jest związane następującymi zobowiązaniami z zakresu prawa międzynarodowego:

a) państwo to jest państwem przyjmującym międzynarodową organizację międzyrządową;

b) państwo to jest państwem przyjmującym międzynarodowej konferencji zwołanej przez Organizację Narodów Zjednoczonych lub pod jej auspicjami;

c) zastosowanie ma umowa wielostronna przyznająca przywileje i immunitety; lub

d) zastosowanie ma traktat pojednawczy z 1929 roku (traktat laterański) zawarty między Stolicą Apostolską (Państwem Watykańskim) a Włochami.

6. Uznaje się, że ust. 5 ma zastosowanie również w przypadkach, gdy dane państwo członkowskie jest państwem przyjmującym Organizację Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE).

7. Rada jest należycie informowana o wszystkich przypadkach przyznania przez państwo członkowskie zwolnienia na mocy ust. 5 lub 6.

8. Państwa członkowskie mogą przyznawać zwolnienia ze środków nałożonych na mocy ust. 1 lit. b) w przypadkach, gdy podróż jest uzasadniona pilną potrzebą humanitarną lub uczestnictwem w spotkaniach międzyrządowych, włącznie ze spotkaniami wspieranymi przez Unię, lub spotkaniami, których gospodarzem jest państwo członkowskie sprawujące przewodnictwo w OBWE i na których prowadzony jest dialog polityczny bezpośrednio wspierający demokrację, prawa człowieka i praworządność w Republice Gwinei Bissau.

9. Państwo członkowskie zamierzające przyznać zwolnienia, o których mowa w ust. 8, powiadamia o tym Radę na piśmie. Zwolnienie uznaje się za przyznane, o ile jeden lub więcej członków Rady nie wniesie sprzeciwu na piśmie w terminie dwóch dni roboczych od otrzymania powiadomienia o proponowanym zwolnieniu. W przypadku gdy co najmniej jeden członek Rady wniesie sprzeciw, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną, może jednak postanowić o przyznaniu proponowanego zwolnienia.

10. W przypadkach gdy zgodnie z ust. 5, 6, 8 i 9 państwo członkowskie zezwala na wjazd na swoje terytorium lub przejazd przez nie osób wymienionych w załączniku II, zezwolenie ograniczone jest do celu, w którym zostało udzielone i do osób, których dotyczy.

Artykuł 2

1. Zamrożone zostają wszelkie środki finansowe i zasoby gospodarcze stanowiące własność lub będące w posiadaniu lub pod kontrolą osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów biorących udział w działaniach zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau lub wspierających takie działania, a także osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów z nimi powiązanych, tak jak przedstawiono w wykazie znajdującym się w załączniku III.

2. Nie udostępnia się – bezpośrednio ani pośrednio – osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom wymienionym w załączniku III, ani też na ich rzecz, żadnych środków finansowych ani zasobów gospodarczych.

3. Właściwy organ państwa członkowskiego może zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie uznaje za stosowne, po ustaleniu, że te środki finansowe lub zasoby gospodarcze są:

a) niezbędne do zaspokojenia podstawowych potrzeb osób wymienionych w załączniku III i członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, w tym pokrycia opłat za środki spożywcze, najem lub kredyt hipoteczny, lekarstwa i leczenie, podatki, składki ubezpieczeniowe i opłat za usługi użyteczności publicznej;

b) przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz zwrotu poniesionych wydatków związanych ze świadczeniem usług prawnych;

c) przeznaczone wyłącznie na pokrycie należności lub opłat za obsługę w odniesieniu do rutynowego utrzymywania lub przechowywania zamrożonych środków finansowych i zasobów gospodarczych;

d) niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że właściwy organ poinformował pozostałe właściwe organy oraz Komisję co najmniej dwa tygodnie przed udzieleniem zezwolenia, dlaczego uważa, że specjalne zezwolenie powinno zostać przyznane.

Państwa członkowskie informują pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.

4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwy organ państwa członkowskiego może zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, jeżeli spełnione są następujące warunki:

a) dane środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem zastawu sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego ustanowionego przed dniem, w którym osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub organ, o których mowa w ust. 1, zostali umieszczeni w wykazie zawartym w załączniku III lub są przedmiotem orzeczenia sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego wydanego przed tym dniem;

b) środki finansowe i zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane wyłącznie do zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim zastawem lub uznanych za zasadne w takim orzeczeniu, w granicach określonych w mających zastosowanie przepisach i zasadach regulujących prawa osób, którym przysługują takie roszczenia;

c) zastaw lub orzeczenie nie zostały ustanowione na rzecz osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów wymienionych w załączniku III;

d) uznanie zastawu lub orzeczenia nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego.

Państwa członkowskie informują pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.

5. Ust. 2 nie ma zastosowania do kwot dodatkowych na zamrożonych rachunkach z tytułu:

a) odsetek lub innych dochodów z tych rachunków; lub

b) płatności należnych z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed datą objęcia tych rachunków przepisami niniejszej decyzji;

pod warunkiem że wszystkie takie odsetki, inne dochody i płatności nadal podlegają ust. 1.

6. [2] Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do zapewniania, przetwarzania lub wypłacania środków finansowych, innych aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych, ani do dostarczania towarów i świadczenia usług, niezbędnych do zapewnienia terminowego dostarczania pomocy humanitarnej lub do wspierania innych działań wspierających podstawowe potrzeby ludzkie, w przypadku gdy takiej pomocy dostarczają lub takie działania realizują:

a) Organizacja Narodów Zjednoczonych, w tym jej programy, fundusze i inne podmioty i organy, a także jej wyspecjalizowane agencje i organizacje powiązane;

b) organizacje międzynarodowe;

c) organizacje humanitarne posiadające status obserwatora w Zgromadzeniu Ogólnym Narodów Zjednoczonych oraz członkowie tych organizacji humanitarnych;

d) dwustronnie lub wielostronnie finansowane organizacje pozarządowe uczestniczące w organizowanych przez Organizację Narodów Zjednoczonych programach pomocy humanitarnej, programach pomocy na rzecz uchodźców, innych apelach ONZ lub klastrach pomocy humanitarnej koordynowanych przez Biuro ONZ ds. Koordynacji Pomocy Humanitarnej (OCHA); lub

e) pracownicy, beneficjenci dotacji, jednostki zależne lub partnerzy wykonawczy podmiotów wymienionych w lit. a)–d), w czasie i w zakresie, w jakim działają oni w tym charakterze.

Artykuł 3

1. Rada wprowadza zmiany do załącznika I na podstawie ustaleń dokonanych przez Radę Bezpieczeństwa lub przez Komitet.

2. Rada, stanowiąc na wniosek państwa członkowskiego lub Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, w stosownych przypadkach przyjmuje zmiany do wykazów znajdujących się w załącznikach II i III.

3. Rada powiadamia o swojej decyzji i uzasadnieniu umieszczenia w wykazie daną osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ wymienione w załączniku III bezpośrednio – gdy adres jest znany – albo w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając danej osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi przedstawienie uwag.

4. W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Rada dokonuje przeglądu swojej decyzji i odpowiednio informuje daną osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ wymienione w załączniku III.

Artykuł 4

W celu maksymalizacji oddziaływania środków przewidzianych w niniejszej decyzji Unia zachęca państwa trzecie do przyjmowania środków ograniczających podobnych do tych zawartych w niniejszej decyzji.

Artykuł 5

1. Niniejsza decyzja jest poddawana przeglądom, zmieniana lub uchylana stosownie do potrzeb, w szczególności w świetle odpowiednich decyzji Rady Bezpieczeństwa.

2. Środki, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) i art. 2, poddawane są przeglądom regularnie, co najmniej raz na 12 miesięcy. Przestają mieć zastosowanie do odnośnych osób i podmiotów, jeżeli Rada stwierdzi zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 3 ust. 2, że warunki ich stosowania nie są już spełniane.

Artykuł 6

Decyzja 2012/237/WPZiB traci moc.

Artykuł 7

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 31 maja 2012 r.

ZAŁĄCZNIK I

Wykaz osób, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. a)

Nazwisko

Informacje identyfikujące (data i miejsce urodzenia (data ur. i miejsce ur.), numer paszportu/dowodu tożsamości itp.)

Powody umieszczenia w wykazie

1.

António INJAI (alias „António INDJAI”)

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Data ur.: 20.1.1955

Miejsce ur.: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, Guiné-Bissau

Dane rodziców: Wasna Injai (imię i nazwisko ojca) i Quiritche Cofte (imię i nazwisko matki)

Funkcja: a) generał broni b) szef sztabu sił zbrojnych

Paszport: paszport dyplomatyczny AAID00435

Data wydania: 18.2.2010

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 18.2.2013

Data wskazania przez ONZ: 18.5.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782445

António Injai był osobiście zaangażowany w planowanie rebelii i kierowanie nią w dniu 1 kwietnia 2010 r.; rebelia zakończyła się nielegalnym uwięzieniem premiera Carla Gomesa Juniora oraz ówczesnego szefa sztabu sił zbrojnych José Zamory Induty; podczas wyborów w 2012 r. António Injai, jako szef sztabu sił zbrojnych, groził w swoich oświadczeniach obaleniem wybranych władz i przerwaniem procesu wyborczego; António Injai uczestniczył w operacyjnym planowaniu zamachu stanu przeprowadzonego w dniu 12 kwietnia 2012 r. Pierwszy komunikat po zamachu stanu sygnowany przez „dowództwo wojskowe” został wydany przez sztab ogólny sił zbrojnych, którym dowodzi generał Injai.

2.

Mamadu TURE (alias „N'Krumah”)

Obywatelstwo: Gwinea Bissau

Data ur.: 26.4.1947

Funkcja: a) generał dywizji b) zastępca szefa sztabu sił zbrojnych

Paszport dyplomatyczny nr DA0002186

Data wydania: 30.3.2007

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 26.8.2013

Data wskazania przez ONZ: 18.5.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782456

Członek „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r.

3.

Estêvão NA MENA

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Data ur.: 7.3.1956

Funkcja: inspektor generalny sił zbrojnych

Data wskazania przez ONZ: 18.5.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782449

Członek „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r.

4.

Ibraima CAMARÁ (alias „Papa Camará”)

Obywatelstwo: Gwinea Bissau

Data ur.: 11.5.1964

Dane rodziców: Suareba Camará (imię i nazwisko ojca) i Sale Queita (imię i nazwisko matki)

Funkcja: a) generał brygady b) szef sztabu sił powietrznych

Paszport dyplomatyczny nr AAID00437

Data wydania: 18.2.2010

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 18.2.2013

Data wskazania przez ONZ: 18.5.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5781782

Członek „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r.

5.

Daba NAUALNA (alias „Daba Na Walna”)

Obywatelstwo: Gwinea Bissau

Data ur.: 6.6.1966

Dane rodziców: Samba Naualna (imię i nazwisko ojca) i In-Uasne Nanfafe (imię i nazwisko matki)

Funkcja: a) podpułkownik b) rzecznik „dowództwa wojskowego”

Paszport nr SA0000417

Data wydania: 29.10.2003

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 10.3.2013

Data wskazania przez ONZ: 18.5.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782452

Rzecznik „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r.

6.

(skreślony)

7.

Cranha DANFÁ

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Data ur.: 5.3.1957

Funkcja: a) pułkownik b) szef operacji wspólnego sztabu sił zbrojnych

Paszport: AAIN29392

Data wydania: 29.9.2011

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 29.9.2016

Data wskazania przez ONZ: 18.7.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782442

Członek „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r. Bliski doradca szefa sztabu sił zbrojnych Antónia Injai.

8.

Idrissa DJALÓ (alias: Idriça Djaló)

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Data ur.: 18 grudnia 1954 r.

Funkcja: a) major b) doradca ds. protokołu szefa sztabu sił zbrojnych c) pułkownik d) następnie szef protokołu kwatery głównej sił zbrojnych

Paszport: AAISO40158

Data wydania: 12.10.2012

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 2.10.2015

Data wskazania przez ONZ: 18.7.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782443

Osoba kontaktowa w „dowództwie wojskowym”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony dnia 12 kwietnia 2012 r. i jeden z jego najaktywniejszych członków. Był jednym z pierwszych oficerów, którzy publicznie przyznali się do przynależności do „dowództwa wojskowego” po podpisaniu jednego z pierwszych komunikatów wydanych przez to dowództwo (nr 5 z dnia 13 kwietnia 2012 r.). Major Djaló służy także w wywiadzie wojskowym.

9.

Tchipa NA BIDON

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Data ur.: 28.5.1954

Dane rodziców: „Nabidom”

Funkcja: a) podpułkownik b) szef wywiadu

Paszport: paszport dyplomatyczny DA0001564

Data wydania: 30.11.2005

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 15.5.2011

Data wskazania przez ONZ: 18.7.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782446

Członek „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r.

10.

Tcham NA MAN (alias Namam)

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Data ur.: 27.2.1953

Dane rodziców: Biute Naman (imię i nazwisko ojca) i Ndjade Na Noa (imię i nazwisko matki)

Funkcja: a) podpułkownik b) szef szpitala wojskowego sił zbrojnych

Paszport: SA0002264

Data wydania: 24.7.2006

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 23.7.2009

Data wskazania przez ONZ: 18.7.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782448

Członek „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r. Jest także członkiem Wysokiego Dowództwa Wojskowego (najważniejszego organu w hierarchii sił zbrojnych Gwinei-Bissau).

11.

Júlio NHATE

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Data ur.: 28.9.1965

Funkcja: a) podpułkownik b) dowódca pułku spadochronowego

Data wskazania przez ONZ: 18.7.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782454

Członek „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r. Jako wierny sojusznik Antónia Injai podpułkownik Júlio Nhate ponosi znaczną odpowiedzialność za zamach stanu z dnia 12 kwietnia 2012 r., gdyż kierował operacją wojskową.

ZAŁĄCZNIK II

Wykaz osób, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b)

Nazwisko

Informacje identyfikujące (data i miejsce urodzenia (data ur. i miejsce ur.), numer paszportu/dowodu tożsamości itp.)

Powody umieszczenia w wykazie

Data umieszcze­nia w wykazie

1.

(skreślony)

2.

(skreślony)

3.

(skreślony)

4.

(skreślony)

5.

(skreślony)

6.

(skreślony)

7.

(skreślony)

8.

(skreślony)

9.

(skreślony)

10.

(skreślony)

11.

(skreślony)

12.

(skreślony)

13.

(skreślony)

14.

(skreślony)

15.

(skreślony)

16.

Porucznik Julio NA MAN

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Oficjalna funkcja: adiutant szefa sztabu sił zbrojnych

Członek „ dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony 12 kwietnia 2012 r. Porucznik Na Man aktywnie działał w dowództwie operacyjnym kierującym zamachem stanu z 12 kwietnia pod rozkazami Antónia Injai. Brał także udział w imieniu „dowództwa wojskowego” w spotkaniach z partiami politycznymi.

1.6.2012

ZAŁĄCZNIK III

Wykaz osób, podmiotów lub organów, o których mowa w art. 2

Nazwisko

Informacje identyfikujące (data i miejsce urodzenia (data ur. i miejsce ur.), numer paszportu/dowodu tożsamości itp.)

Powody umieszczenia w wykazie

Data umieszczenia w wykazie

1.

António INJAI (alias „António INDJAI”)

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Data ur.: 20.1.1955

Miejsce ur.: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, Guiné-Bissau

Dane rodziców: Wasna Injai (imię i nazwisko ojca) i Quiritche Cofte (imię i nazwisko matki)

Funkcja: a) generał broni b) szef sztabu sił zbrojnych

Paszport: paszport dyplomatyczny AAID00435

Data wydania: 18.2.2010

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 18.2.2013

Data wskazania przez ONZ: 18.5.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782445

António Injai był osobiście zaangażowany w planowanie rebelii i kierowanie nią w dniu 1 kwietnia 2010 r.; rebelia zakończyła się nielegalnym uwięzieniem premiera Carla Gomesa Juniora oraz ówczesnego szefa sztabu sił zbrojnych José Zamory Induty; podczas wyborów w 2012 r. António Injai, jako szef sztabu sił zbrojnych, groził w swoich oświadczeniach obaleniem wybranych władz i przerwaniem procesu wyborczego; António Injai uczestniczył w operacyjnym planowaniu zamachu stanu przeprowadzonego w dniu 12 kwietnia 2012 r. Pierwszy komunikat po zamachu stanu sygnowany przez „dowództwo wojskowe” został wydany przez sztab ogólny sił zbrojnych, którym dowodzi generał Injai.

3.5.2012

2.

Mamadu TURE (alias „N'Krumah”)

Obywatelstwo: Gwinea Bissau

Data ur.: 26.4.1947

Funkcja: a) generał dywizji b) zastępca szefa sztabu sił zbrojnych

Paszport dyplomatyczny nr DA0002186

Data wydania: 30.3.2007

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 26.8.2013

Data wskazania przez ONZ: 18.5.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782456

Członek „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r.

3.5.2012

3.

Estêvão NA MENA

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Data ur.: 7.3.1956

Funkcja: inspektor generalny sił zbrojnych

Data wskazania przez ONZ: 18.5.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782449

Członek „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r.

3.5.2012

4.

Ibraima CAMARÁ (alias „Papa Camará”)

Obywatelstwo: Gwinea Bissau

Data ur.: 11.5.1964

Dane rodziców: Suareba Camará (imię i nazwisko ojca) i Sale Queita (imię i nazwisko matki)

Funkcja: a) generał brygady b) szef sztabu sił powietrznych

Paszport dyplomatyczny nr AAID00437

Data wydania: 18.2.2010

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 18.2.2013

Data wskazania przez ONZ: 18.5.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5781782

Członek „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r.

3.5.2012

5.

Daba NAUALNA (alias „Daba Na Walna”)

Obywatelstwo: Gwinea Bissau

Data ur.: 6.6.1966

Dane rodziców: Samba Naualna (imię i nazwisko ojca) i In-Uasne Nanfafe (imię i nazwisko matki)

Funkcja: a) podpułkownik b) rzecznik „dowództwa wojskowego”

Paszport nr SA0000417

Data wydania: 29.10.2003

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 10.3.2013

Data wskazania przez ONZ: 18.5.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782452

Rzecznik „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r.

3.5.2012

6.

(skreślony)

7.

(skreślony)

8.

(skreślony)

9.

(skreślony)

10.

(skreślony)

11.

(skreślony)

12.

Júlio NHATE

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Data ur.: 28.9.1965

Funkcja: a) podpułkownik b) dowódca pułku spadochronowego

Data wskazania przez ONZ: 18.7.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782454

Członek „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r. Jako wierny sojusznik Antónia Injai podpułkownik Júlio Nhate ponosi dużą odpowiedzialność za zamach stanu z 12 kwietnia 2012 r., gdyż kierował operacją wojskową.

1.6.2012

13.

Tchipa NA BIDON

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Data ur.: 28.5.1954

Dane rodziców: „Nabidom”

Funkcja: a) podpułkownik b) szef wywiadu

Paszport: paszport dyplomatyczny DA0001564

Data wydania: 30.11.2005

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 15.5.2011

Data wskazania przez ONZ: 18.7.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782446

Członek „dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony w dniu 12 kwietnia 2012 r.

1.6.2012

14.

(skreślony)

15.

(skreślony)

16.

Idrissa DJALÓ (alias: Idriça Djaló)

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Data ur.: 18 grudnia 1954 r.

Funkcja: a) major b) doradca ds. protokołu szefa sztabu sił zbrojnych c) pułkownik d) następnie szef protokołu kwatery głównej sił zbrojnych

Paszport: AAISO40158

Data wydania: 12.10.2012

Miejsce wydania: Gwinea-Bissau

Data ważności: 2.10.2015

Data wskazania przez ONZ: 18.7.2012 (zgodnie z pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2048 (2012))

Link do specjalnego ogłoszenia RB ONZ i Interpolu: https://www.interpol. int/en/notice/search/un/5782443

Osoba kontaktowa w „dowództwie wojskowym”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony dnia 12 kwietnia 2012 r. i jeden z jego najaktywniejszych członków. Był jednym z pierwszych oficerów, którzy publicznie przyznali się do przynależności do „dowództwa wojskowego” po podpisaniu jednego z pierwszych komunikatów wydanych przez to dowództwo (nr 5 z dnia 13 kwietnia 2012 r.). Major Djaló służy także w wywiadzie wojskowym.

18.7.2012

17.

(skreślony)

18.

(skreślony)

19.

(skreślony)

20.

(skreślony)

21.

Porucznik Julio NA MAN

Obywatelstwo: Gwinea-Bissau

Oficjalna funkcja: adiutant szefa sztabu sił zbrojnych

Członek „ dowództwa wojskowego”, które przyjęło odpowiedzialność za zamach stanu przeprowadzony 12 kwietnia 2012 r. Porucznik Na Man aktywnie działał w dowództwie operacyjnym kierującym zamachem stanu z 12 kwietnia pod rozkazami Antónia Injai. Brał także udział w imieniu „dowództwa wojskowego” w spotkaniach z partiami politycznymi.

1.6.2012

[1] Tytuł decyzji w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 1 decyzji Rady (WPZiB) 2022/1335 z dnia 28 lipca 2022 r. dotyczącej zmiany decyzji 2012/285/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec niektórych osób, podmiotów i organów zagrażających pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Republiki Gwinei Bissau (Dz.Urz.UE L 201 z 01.08.2022, str. 29). Zmiana weszła w życie 2 sierpnia 2022 r.

[2] Art. 2 ust. 6 dodany przez art. 1 decyzji Rady (WPZiB) 2023/1598 z dnia 3 sierpnia 2023 r. zmieniającej decyzję 2012/285/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Gwinei Bissau (Dz.Urz.UE L 196 z 04.08.2023, str. 23; ost. zm.: Dz.Urz.UE L 200 z 10.08.2023, str. 46). Zmiana weszła w życie 5 sierpnia 2023 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00